Пайшанба, 09.01.2025, 01:00Главная

Меню сайта

Календарь новостей

«  Июнь 2009  »
ДшСшЧшПшЖмШмЯк
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Форма входа

Поиск

Наш опрос

Саҳифани баҳолаш
1. Аъло
2. Ёмон
3. Яхши
4. Даҳшат
5. Ёмон эмас
Жами жавоблар: 20
Главная » 2009 » Июнь » 18



         Holdor  Volkano


2. Chapter of the powest "Lights far away"


Translated  by  Sarah Kendzyor


           

                                                       

                 

           SEPARATION


If I didn’t write of my long-suffering mother in this section, it would be as if I were neglecting a great duty. As my poor mother was bedridden for a long time, my father had intended to marry other women. As my dear grandfather Mirjalol and my dear grandmother Maf’firat have said, they loaded my mother’s luggage up on a donkey wagon, wrapped my ill mother up in a quilt, and sent me to lift her up. I was around five years old at this time. After a short time my father married, and jealousy completely wore my mother out. My blessed aunt would say "Let children raise themselves” and to my father say, "Hey, raise your child!”, as she was sent to the so’ri tangled in swaddling clothes. Having been informed of these events my uncle, that is, my father’s younger brother Fazil, took me. "Take, consider it yourself,” said Mirjalol to my elders.



As I bounced back and forth between them like a tennis ball, my grandfather Abdusalom heard was what happening and scolded my father and uncle, saying he would take care of it himself. My aunt Patila who was divorced and had no children began to raise me. When my aunt left to marry a man named Ismon aka, my father’s second wife, my step-mother, who was childless, began to bring me up as if I were her own child. I was around seven years old at this time.



And so my little brother and I began to grow up with our step-mother. I slowly made my way through school. At the beginning of school a friend at the time named Erkin was raising cattle along the shores of the Qoradaryo. I still remember mosquitoes would fly near their tails, which would wave indolently, carefree, the cows spouting horns overnight, myna birds looking them over, moving en masse down the river, loud noises urging them on towards the shores, escavators into the far distance, the rice fields sparkling like the glass of a mirror, the far «Zilolmas», or "Green bridge”, through which the train would pass by, shrieking, the far side of the river bright green in the aerodrom where the AN-20 airplanes would fly overhead. Erkin and I were two untamed savages, building a shallow ford of rocks in the river, the thickets in sight far in the distance, high and imposing cliffs casting the waves of the river. Sometimes my mother would enter my dreams in this heavenly part of my most wonderful homeland.


Категория: Қиссалар | Просмотров: 1164 | Добавил: valfajr | Дата: 17.06.2009

Copyright MyCorp © 2025 | Конструктор сайтов - uCoz