Chapter from the powest "Lights far away" of
Holdor Volcano
Translated by
Sarah Kendzyor. U.S.A.
"Party”
My creative interests
were not limited to literature alone. I also liked to draw pictures.
In my brother’s book there were copies of a painting called "The
Burlaks” by the Russian artist Ilya Repin. In it a group of hungry,
exhausted, bearded men walked along the shores of the Volga river, a
ship visible in the distance. Their heads were held down and their
shoulders were tied with ropes, like they were animals. One day I saw
a scene like this at the threshing floor of the collective farm where
cotton was harvested. On this hot day in the middle of September a
group of people, much like a group of prisoners, were lined up with
their hands behind their backs, stomping the cotton on the threshing
floor.
Their terrible situation
reminded me of that of the burlaks. As November gave way to the
frosts of December, there was no more cotton, and in order to do work
for the "Homeland”, cotton picking season had to continue, and in
the evenings "harvester” machines would rumble, making an
incredible racket as they ground the cotton bolls and divided the
remaining cotton up, the people working there breathing in their
dust. Although the dozens of "harvesters” would speak loudly in
one voice, the meaning of their words was indecipherable, and it was
impossible to tell which task the machines were performing at any
given time. As the folk phrase "picked cotton ball” denotes,
people in the harvesting machines would pull one over on them and
escape home. The riches above ground, in general, move to a man
within a pipeline with ease. The Uzbek people who have not shared in
this zeal for gasoline used cotton to fuel their homes, much to their
distress, and in the winter they would load the stove with coal and
lay down on top of it, wrapped up in a quilt, trying to last the
winter. Both my brother and I would brace ourselves for the cold, and
halfway through the night we would be like a picked cotton ball. I
would relish the heat of where we slept, but my brother did not feel
this way. I thought about how the people who worked covered in the
dust and pollen of the harvesting machines must have dust in their
lungs that had been building up for quite some time. All their life
they had been breathing in this poison, their nerves frazzled by the
ceaseless noise, working around the clock for little in return.In our
village the people picked not only cotton but also silk, taking the
silkworms while they were sleeping. In the gloomy dim of dawn they
would sharpen their axes and slice down the branches of the mulberry
trees. Sometimes the trees would resist this and even a powerful blow
of the axe would just bring injury to the person wielding it.Our
community was dominated by a communist ideology. In front of every
Soviet village building, in the office of every office of the heads
of the collective farms, there would be a statue of the indigent
genius Vladimir Lenin. His acolytes would tie red cloths to his neck,
play the bugle and raise the flag. The sound of drums would echo in
the streets as they fastened a wreath around his head, and people
would emerge, grinning, from their mud-brick houses to take it all
in. Children dreamed of becoming pioneer heroes like Pavlik Morozov,
Petya Klipa, and Qichan Jakipo.
At this
time in our village there was a man named Kamoliddin. He was a
good-natured man with a booming voice. He would walk amongst the
people around singing loudly, his eyes wide, and when he laughed his
mouth would open wide and he would reveal his small teeth. The
nickname of this remarkable person was "Party”. Some called him
"partkom”, or "party committee”. Others shortened this to
Kompartiya, taking the name from the words Komoldin and party. As is
evident from this, whenever this person would promote the ideas of
the communist party to the people, the people who were members of the
komparty would invite him and as a result most of them said that he
was a hardcore communist. When one member decided to investigate
this, however, they found that Kamoliddin-aka was actually not among
the ranks of the Kompartiya.
After
that, Kamoliddin aka, once called "Party”, was found under the
worthy penname of "muborak”, or "happy”. The "Komoliddin
party” would sing in the fields, saying let there be water in the
cotton plants, let the sun shine. He would wear a folded up newspaper
on his head as a hat, and from time to time would read the articles
and reports printed on it. If he was tired, he would lie down in the
grass and sleep under this same newspaper, and if he felt like
playing cards, he would tear up the newspaper into pieces and do so.
It was truly a newspaper to serve all purposes.I remember that one
day he said something interesting to me. He claimed that one evening
a collective farm worker named Mirzavoy was distributing water into
the cotton fields by himself under the light of the moon, and that in
order for the water not to flood, he was filling the ditch with
pieces of paper used as a type of organic fertilizer. Suddenly
Mirzavoy heard a rustling sound. He stopped his work to listen to the
sound, but then everything became silent. He thought, well, I guess
I’ll get back to work, but then the sound started up again. Now
Mirzavoy was frightened, because the villagers had told about their
bad luck with distributing water in these fields. They said that at
night a lone man had seen two wise women singing a sorrowful lullaby
to a child cloaked in a white burial shroud, his hands covered up.
The man’s voice became a croak as he told of how the exorcism rites
performed had no effect. Thinking of this ominous tale, Mirzavoy-aka
grabbed his hoe and fled toward the village. The rustling sound
continued to follow him, as if something were hunting him down.
Mirzavoy the irrigation expert ran home in terror, feeling like he
was being pursued by whatever was making this sound. When he arrived
at his house, his wife, who was standing in the yard, looked alarmed.
"Oh my God, what
happened to you? Why are you running?” she asked.
"The two wise women
were chasing me!” he cried and ran into the house. As his wife
asked him questions, Mirzavoy the irrigation expert explained that he
was pursued by something making a rustling sound and that it had
followed him all the way to his home. Witnessing his fright, his wife
began to laugh. "Hey,
don’t worry too much. You may notice that you have a piece of paper
caught in your belt. That sound you heard was the wind rustling the
paper as you ran!” she said, cracking up.
A "political swindler”
who left our village loved this amusing story, never tiring of
laughing about it with that happy fellow Komoliddin, the loud voice
of the "party”. Komoliddin, whose teeth were small like a
dolphin,’s but healthy and gleaming white. Komoliddin, whose honest
laughter floods my memory like a ray of sunshine time and time again.
|