Chapter from the powest "Lights far away" of Holdor Volcano Translated by
Sarah Kendzyor. U.S.A.
4) The Death of a
Poet
My interest in creative
literature began very early. At this time the poet Olimjon Matmurodov
lived on our street. He was a short, thin man with hair down to his
shoulders, joking eyes, a moustache like Stalin’s, and a tattoo of
Lenin on his chest. He loved to drink wine, wrote beautiful lyrics
and poems, and from time to time would have satirical drawings
published in the newspaper. I envied his unconventional life.His
works were true art, the kind that bewitched the person reading it;
they were poems written with soul. Unfortunately, so very
unfortunately, there was no use for his poems in literary society. At
this time our neighborhood was called Krupskaya, pronounced kirpiska
as it wasn’t part of the old language. We would walk on the street
along with Olimjon Mamurodov. On one side of the street there was a
canal called Qurama and a lot of trees. Willows grew on either side
of the canal and huge poplars bent in the wind. People planted
flowers along the heights of the canal; if there was a point to the
canals, it’s that they cleared things away. In the summer we
children would become full like that, students overflowing like the
water from the Qurama canal from morning until night, yelling in
excitement and being immersed, constantly splashing in the canals,
the shores of our hot desert, taking to the water like
frogs.Sometimes when we would get dressed we would cast off our
clothes along with our friends’ clothes, undoing our shirtsleeves
and pants: "Bezgak shoomol beeez bez! Yaaalong'ochga eees es!"
we would cry. I would dress quickly and with surprise would discover
that I would have on the clothes of my friends.One day we were out on
the street, not doing much, when a mute child by the name of Arabboy
came up to us. We considered him like an Arab as his build was small
and thin and another child by the name of Isroil would get in
fistfights with him. They would also pick fights with my older
brother Adham. His fighting was also amusing as he would point
with two fingers at Arab and Isroil and say "Which one are you?”,
and the opponent would point to the biggest finger. You see, when
Arab and Isroil would be going at it like two biting dogs, out in
streets, which were covered in sand and dust, the children would
shout: "Israel and Arabia are at war! Go get him, Arab! Hit him,
Israel!” Arab and Isroil would fight each other and put on quite a
show. In terms of fighting, although Isroil was smaller in size and
didn’t give a lot of hits, he did not lose, he was unequalled,
refusing to become crippled and defeated in the "battles”. On our
streets the Israel-Arab war reached the desert of Arabboy’s family.
Years passed and Arabboy’s father’s family returned to our
village. But our friend Arabboy did not return. It is rumored that
Arabboy was involved in a tractor accident. His leg slipped, got
caught in the plow, causing a loud clanking sound. His body was
dragged mercilessly by the tractor. The man driving the tractor did
not hear him cry out as he died. Such was the way in which Arabboy
met his tragic demise. Isroil is still around. Let him live long and
prosper.In the far-away time of our childhood, our street was not
paved with asphalt, and if it rained, it would turn to mud. The rocks
and bricks would cede, wooden branches would appear in the rice
fields, and storks would fly searching for frogs that floated about.
Sometimes people who were not cautious would get their shoes and
boots stuck in the debris.The head of the collective farm and other
lower-ranked officials were indifferent to this situation. It was
around that time that Olimjon Matmurodov’s article "Suvonqul
suvoqchi” was published in the journal Mushtum. The poet used as
his basis an advertisement popular in Uzbekistan at the time: "When
you need to wash your home, give us a call. When the rain covers our
street into crushed straw, passersby will be ready with straw-caked
mud in no time. We will plaster your home with this mud of the
highest quailty. Sincerely, Suvonqul Suvoqchi,” he concluded.After
this article was published, they began paving our street. The most
interesting thing was that they did not pave the road near Olimjon
Matmurodov’s home. Naturally, the poet made his displeasure known.
One day a builder named Qoravoy took an enormous chunk of gravel from
the street and hurled it at Olimjon Matmurodov’s head, injuring
him. But the poet seemed almost indifferent to this, and did not
depart from the road he had chosen. He continued to wield his pen in
the fight against injustice. In the end someone stabbed him. The
headstrong poet from our neighborhood ended up dying in the
hospital.Before the "Andijon events” took place, I would walk
under the high precipice of the Qoradaryo river. I would see Bahodir,
the son of the poet Olimjon Matmurodov, herding hundreds of ducks
along the shore. Moving along, they would flicker like bits of snow.
Once in a while, I remember the poet who had lived this beautiful
life, particularly when I feel lonely. The pain of being a poet, to
face off in that way against tyranny – to me Olimjon Matmurodov was
nothing short of amazing.
|