Пайшанба, 09.01.2025, 20:45Главная

Меню сайта

Календарь новостей

«  Февраль 2009  »
ДшСшЧшПшЖмШмЯк
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728

Форма входа

Поиск

Наш опрос

Саҳифани баҳолаш
1. Аъло
2. Ёмон
3. Яхши
4. Даҳшат
5. Ёмон эмас
Жами жавоблар: 20
Главная » 2009 » Февраль » 7 » Стихи Холдора Вулкана на английском языке
Стихи Холдора Вулкана на английском языке
07:43
    Детства
    Childhood
 
Кружатся вихри в дали, 
В садах вишни кровоточат. 
Бухгалтер-кукушка у реки, 
Ленится, считать не хочет.

 
Небо-сковородка из солнца 
Яичницу готовит жара. 
К тенистым тополиным рощам, 
К арыкам отойти пора.

 
На полях танцуют миражи, 
Трактора якоря бросят. 
И Гуррак монотонно стонет, 
Тишина голосов просит.

 
Поднимается пыль по дороге, 
Вдалеке тарахтит мопед. 
Повариха, ударив в лемех, 
Колхозников вызывает на обед.
 

Бам! Бам! Бам! Бам!

Память

Никогда не забуду, 
Того рассвета скорбного. 
Белеющего, 
Полосатого неба и даль. 
Белые руки твои, 
Как слоновые кости. 
Такое же тело. 
Не забуду тот берег 
Где мы прощались 
С тобой. 
Не забуду печаль, 
Которая утонула

В водовороте моих глаз. 
Больше я не поеду туда. 
Если поеду, то, 
Ветры будут реветь 
На языках юлгунов* 
Которые росли 
Над дальними оврагами. 
_______________________________

*Юлгун- степной можжевельник

 
The cherry-trees bleed in sight.

Far away the whirls swirl around,

The cuckoo by the river side

Is lazy, not willing to count. 

The sky  is a pan and the sun

Is an egg to be fried in the heat.

To poplars and streams everyone

Is willing now to retreat. 

Mirages roam on the lawns,

The tractors drop anchors on grounds.

Gurrak now droningly moans

Silence is longing for sounds.

.

A motor-bike, raising dust,

Comes rattling along up there.

The cook calls all to repast

Beating the plate of plowshare. 

Clank! Clank! Clank! Clank!

Memory.

I’ll never forget

The mournful break of the day!

The white

Striped sky and expanse.

Your hands

And your body,

Ivory-white.

I’ll never forget

The bank of the river

Where we parted.

I’ll never forget

The sorrow

That drowned

I n the depth of my eyes.

I’ll never go there.

If I do,

The winds will be wailing

In the language of yulguns1

That grew

Far away over ravines. 


Категория: Шеърлар | Просмотров: 984 | Добавил: valfajr
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2025 | Конструктор сайтов - uCoz